Mostrando entradas con la etiqueta moda masculina. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta moda masculina. Mostrar todas las entradas

martes, 27 de marzo de 2012

FASHION CLOSETS: TIMO WEILAND

¡¡Buenas tardes a todos!!. ¿Como va el comienzo de semana?. ¡¡Ya no queda nada para Semana Santa!!. Por el momento y hasta que los días de descanso lleguen, os dejo con un post especialmente dedicado al sector masculino. Gracias a The Coveteur, tenemos la gran oportunidad de adentrarnos en los armarios más deseados del planeta. Ya os mostré hace unos cuantos meses el vestidor de la diseñadora de joyas canadiense Maryam Keyhani (podéis recordarlo pinchando aquí) y esta vez apostamos por un diseñador de moda nacido en Nebraska pero criado entre Nueva York y Florida. Él es TIMO WEILAND. Autodidacta en el terreno de costura y graduado en Económicas, Dirección de Empresas y Literatura Española; volvió a la ciudad de los rascacielos tras su largo periodo estudiantil para cumplir uno de sus sueños: lanzar su propia firma de moda junto a su socio y amigo Alan Eckstein, un jóven estudiante de moda del archiconocido FIT (Fashion Institute of Technology). Vuelve el retorno al arte del vestir...

Good evening, my dears!!. How is everything going on?. In less than a week, Easter Holidays are due to start. Until those relaxing days arrive, I want to share with all of you a very special post written for all my masculine readers!. Thanks to The Coveteur, we have the great opportunity to enter the most coveted  closets of the fashion world. Several months ago, I showed you the Canadian jewelry designer Maryam Keyjani´s wardrobe (you can take a look here to read the whole post) and this time we are betting on an American fashion designer born in Nebraska but raised between New York and Florida. He is TIMO WEILAND. Self-taught in terms of couture making and graduated in Economics, Business Management and Spanish Literature; he returned to the skyscrapers´ city after his student period in order to fulfiill one of his biggest dreams: the launch of his own fashion brand together with his partner and friend Alan Eckstein, a young fashion student from the very well-known Fashion Institute of Technology of New York. Welcome to the return of the art of the smart dress-code...

Zapatos / Shoes, Vivienne Westwood 
Cabina de teléfono de una tienda de antigüedades de Savannah, USA / Telephone booth from a rad antique store in Savannah, USA + Zapatos / Shoes from Gucci, Lanvin, Vivienne Westwood and Stubbs & Wootton
Pantalones / Pants from Timo Weiland Resort 2012 + Camisa / Shirt from Campaign by Beyond Closet in Singapore + Pinturas / Paintings mix of Marieke Ven Der Pol + Marco de puerta realizado mediante técnicas mixtas / A mounted mixed-media doorframe by Aaron Kuriloff
 Camiseta de lunares / Polka-dot pike t-shirt from Timo Weiland + Zapatillas / Slippers from Stubbs & Wootton
Americanas / Jackets from Libertines + Zapatos de lona crudos / Light canvas saddle shoes from Dries Van Noten + Zapatos marrones y negros / Brown and black brogues from Florsheim by Duckie Brown
Pantalones y Bolsa / Pants and bag from Timo Weiland SS 2011
Americanas / Jackets from Timo Weiland
Pajarita de satén roja / Red satin bowtie from Brooks Brothers + Mini casa de juguete realizada junto a su padre / The mini-house was a collaboration with his father
Corbata de un brillante diseñador de Florida, pero residente en Brooklyn, NYC / Tie from a brilliant neckwear designer from his hometown in Florida, but based in Brooklyn, NYC: Sovereign Beck
Neceser vintage regalo de su padre / Briefcase, Vintage Gucci present from his father + Chapa india / The Indian Guide badge gift + Hebilla de cinturón / Belt buckle, Vintage find from Nashville, Tennessee + Botón de cuadros escoceses / Plaid button from a Market in NoLiTa, NYC
Gafas de sol verdes / Green sunglasses from Cutler & Gross + Gafas de ver color tostado / Blonde lemtosh glasses from Moscot
Zapatos / Shoes from Lanvin

Total look de lunares / Multi polka-dot twin set blazer button-down look from Timo Weiland
Americana / Blazer from Lilly Pulitzer
Reloj / Watch, Vintage Ebel from 1900´s
Americana / Jacket from Libertine


Source: The Coveteur



♥♥♥♥♥♥

lunes, 13 de febrero de 2012

MERCEDES BENZ FASHION WEEK MADRID 2012: MY FAVORITES

Hola chicos!!. Como os prometí en el anterior post que os haría una breve crónica de los desfiles que vi durante las tres primeras jornadas de la MBFWM 2012, aquí os dejo con mis favoritos. Tanto la jornada del sábado, como el EGO y la Madrid Fashion Week (no patrocinada por Mercedes Benz) las tengo que estudiar detenidamente. Son tantos desfiles y tantas fotos!. Así que dejamos una segunda parte para el próximo post.

Hi guys!!. As I promised you in my previous post, here you have my summary of the fashion shows I went to during the Mercedes Benz Fashion Week Madrid 2012. These are my favorites. The ones that happened on Saturday and Sunday, I still have to "study" them. So whenever I finish the task, I´ll write the second part of the post. There are so many fashion shows and pics!!. 

JORNADA I / DAY ONE

FRANCIS MONTESINOS: "FASHION TOUR"

Como si de un bosque encantado se tratara, las modelos hacían su entrada en la pasarela bajo cálidos abrigos manta crudos con bordados o de estampado tartán sobre delicados vestidos de gasa con estampado floral, otros de lentejuelas y los más espectaculares cuajados de volantes y plumas para una ninfa moderna.


As if an enchanted forest was all about, models came in under warm cream embroidered coats or Tartan printed ones over delicate chiffon floral printed dresses, others with sequins and the most spectacular ones studded with frills and feathers for a modern nymph. 




JUAN DUYOS: "MEMORABILIA"

Los años 20 son una clara inspiración para este gran diseñador español. Llevo siguiendo su carrera prácticamente desde que empezó y nunca ha dejado de sorprenderme. Esta vez apuesta por siluetas lánguidas bañadas en tonos pastel (esmeralda, violáceos, menta, rosa o aguamarina), dorados y con destellos champán. Se trata de una colección muy femenina, elegante y minimalista que sin embargo hace pequeñas concesiones a las lentejuelas, cuellos camiseros que incorporan cristales y suaves golas de pelo largo transmitiendo una belleza serena con tintes retro.

The 20´s are a clear inspiration for this great Spanish designer. I´ve been following his career practically since he started and he has never stopped surprising me. This time he´s going for languid silhouettes covered with pastel shades (emerald, violet, mint green, pale pink or aquamarine), golds and some champagne sparkles. His collection is very feminine, elegant and minimal, but sometimes he makes some concessions to sequins, shirt collars full of crystals and soft long fur ruff collars which manage to transmit a calm beauty with retro tones.  




JORNADA II / DAY TWO

AILANTO: "CHINOISERIE"

La colección de los hermanos Ailanto está construída partiendo del término "Chinoiserie", un estilo artístico europeo que alcanzó su auge a mediados del siglo XVIII y que recoge la influencia China caracterizada por el uso de diseños propios del lugar, la asimetría, caprichosos cambios de tamaño, el uso de materiales lacados y abundante decoración. Los estampados y tejidos fueron los grandes protagonistas del desfile: acabados brillantes con motivos de inspiración oriental construían siluetas estrictas y retenidas para el día en forma de vestidos y abrigos de inspiración kimono con cinturones Obi, pantalones tobilleros y faldas lápiz mezcladas con vaporosas blusas; y más fluidas para la noche como los vaporosos vestidos con talle a la cadera y cierto aire años 20 que robaron mi corazón. En cuanto a la gama cromática, apostaron por la sobriedad: negro carbón, gris plomo y perla, cobre, azul tinta con pinceladas de turquesa o marfil.

Ailanto´s collection was created starting from the term "Chinoiserie", a European artistic style which achieved its peak about the middle of the XVIII Century. It captures the influence of China characterized by the use of Chinese designs, asymmetry, fanciful size changes, the use of lacquered materials and plentiful decoration. Prints and fabrics where the great protagonists of the fashion show: bright finishes with oriental inspired motifs built severe and retained silhouettes for the day in the shape of dresses and coats inspired in the kimono with Obi belts, ankle length trousers and pencil skirts paired with sheer blouses; and smoother ones for the night such as the 20´s style diaphanous large waisted dresses which stole my heart. As for the chromatic range, they went for sobriety: coal-black, lead and pearl-gray, cooper-brown and ink-blue with turquoise or ivory touches. 





MIGUEL PALACIO: THE 40´S

El diseñador vasco, cuyos comienzos en el mundo de la moda fueron de la mano de Fernando Lemoniez, apostó por ensalzar a una mujer moderna resaltando sus curvas y creando vestidos de clara inspiración Art Decó y blusitas de corte babydoll. Como detalle original: el estampado con micro stilettos de sus sedosos vestidos camiseros. 

The Basque designer, who began in the fashion industry with Fernando Lemoniez and their brand Palacio & Lemoniez, went for praising a modern woman bringing out her curves and creating Art Deco inspired dresses, as well as babydoll blouses. As an original detail, the micro stilletto print over her silk shirt dresses.





JORNADA III / DAY THREE

TERESA HELBIG: THE JAZZ ERA

Los locos años 20 han sido la fuente de inspiración más recurrida durante estas jornadas de moda. Las nuevas flapper girls se movían con sensualidad a lo largo de la pasarela luciendo vestidos de talle largo en tonos nude, rosa empolvado, negro o esmeralda, a la cadera, ligeramente holgados y con delicados plisados en seda que se combinaban con el cuero más suave. Estolas de plumas simulando pelo, mágicos bordados de pedrería, perlas y cristales, transparencias y botas cowboy rematan cada uno de los looks. 

The crazy 20´s have been the most recurrent source of inspiration during these fashion days. The new flapper girls moved with sensuality all along the catwalk wearing long-waisted dresses in nude, pale pink, black or emerald shades, low-cut, slightly loose-fitting and with delicate silk pleating details that were combined with the softest leather. Feather stoles that pretended to be fur, magic precious stones, pearls and crystal embroidery, transparencies and cowboy boots finished off each of the looks. 





ANA LOCKING: "TIME CAPSULE"

Pasado versus Futuro. Con esta colección, la diseñadora establece una conexión entre nuestra última década y el periodo de prosperidad que tuvo Estados Unidos en los años 20, y que desencadenó una burbuja especulativa que culminó en el crack del 29. Siluetas inspiradas en los años 20 que contrastan con volúmenes ovales y semi-rígidos contemporáneos se suceden en la pasarela al ritmo de la música. Del mismo modo, tejidos de aspecto vintage como la lana o el mohair contrastan con otros de última generación como la lana con lúrex o escamas traslúcidas creando estructuradas chaquetas con geométricos cortes, faldas de flecos y vestidos cóctel de lineas redondeadas en vibrantes tonos como el caldera, el limón fluor, el azul pato, el pistacho, el verde petróleo o el rojo coral. El perfecto broche final lo compusieron una serie de vestidos de noche largos y holgados, con estampado geométrico en el clásico binomio blanco & negro aderezados por cinturones de latón dorado con toques Art-Decó que hicieron las delicias de los allí presentes. 

Past versus Future. With this collection, the designer establishes a connection between our last decade and the prosperity period of the United States during the 20´s and which triggered a speculative bubble that culminated in the crisis of 1929. Silhouettes inspired in the 20´s that contrast with contemporary oval and semi rigid volumes crossed the catwalk in time to the music. In the same way, vintage-looking fabrics as wool and mohair contrast with high-tech materials such as wool plus lurex or trasludent scales creating  structured jackets with geometric cuts, fringed skirts and rounded shaped cocktail dresses in bright shades such as the crater color, fluorescent lemon yellow, teal green, pistachio, petroleum green or coral red. The perfect brooch was made up of long, loose-fitting black & white evening gowns liven up with art deco inspired golden brass belts which delighted everyone present there. 




Source: Vogue

Bueno, espero que os haya gustado mi breve crónica y en cuanto pueda, prepararé la segunda parte de la misma.

Hope you liked my summary and whenever I´m able to, I´ll prepare the second part!!

♥♥♥♥♥♥

sábado, 5 de febrero de 2011

EL ESTUDIO DE CHRISTOPHER NEMETH: DECONSTRUCTIVISMO

Hace tiempo que no hago un post decorativo... Así que esta semana entramos en el estudio de uno de los que han sido mayores embajadores de la moda inglesa en Japón. Él es CHRISTOPHER NEMETH, un diseñador y pintor inglés, nacido en Birmingham en 1959, y desgraciadamente, fallecido recientemente en Tokyo.

Chistopher es conocido por sus llamativos diseños de atrevidos estampados y colores, realizados en clásicos tejidos, así como por sus elaborados pespuntes decorativos en zig-zag, una de sus señas de identidad. Normalmente sus colecciones están compuestas por trajes sastre cortados y pantalones de hechura caída, junto con faldas, shorts, bolsos y un largo etcétera de prendas reconvertidas.

Tras graduarse en la Escuela de Arte Camberwell, empezó a crear ropa para él, gracias a la cual conoció al fotógrafo Mark  Lebon, el cual le presentó al estilista y diseñador Judy Blame (quien ha trabajado con Bjork, Boy George, Massive Attack, entre otros) y al diseñador de calzado John Moore. Juntos abrieron en Londres "The House of Beauty and Culture", cuya primera colección, basada en la reutilización de materiales encontrados, creando siluetas inesperadas a través de extraodinarios diseños artesanales o de edición limitada, vio la luz en 1985.Pero en 1993, Nemeth decidió trasladar su trabajo a Tokyo, dónde comenzó a vender su ropa en la tienda Sector, y pronto estrenaría su flagship store. Los diseños más recientes de Nemeth son realmente particulares, una fantástica mezcla y explosión de sastres antiguos, descosidos y posteriormente reconvertidos-junto con sacos postales, retales de tejidos, revistas rotas en pedazos, cuerda, hilo, cola, arena y pintura-en chaquetas, camisas, pantalones y corbatas. Lo suyo es ARTE, SENSIBILIDAD Y AMOR por lo que uno hace y viste. Reciclaje, deconstrucción, pero nunca customización, es lo que define la moda de Christopher Nemeth.
It´s been long since I haven´t written any decorative post... So this week we enter the studio of one of the best embassadors of the English fashion in Japan. He is CHRISTOPHER NEMETH, an English painter and designer that was born in 1959 in Birmingham, but unfortunately died recently in Tokyo.
Christopher is known for his eye-catching designs featuring bold patterns and colors, as well as for his elaborate decorative stitching in zig-zag, one of his trademarks. His collections often include cropped suits and drop crotch pants, along with pants, shirts shorts, bags, and a long etcetera of garments reconstructed.

After graduating from Camberwell School of Arts, he began making clothes of his own, thanks to them he met the photographer Mark Lebon, who introduced him to the stylist and designer Judy Blame (who has worked with Bjork, Boy George, Massive Attack, and others), and shoe designer John Moore. All together openen in London "The House of Beauty & Culture", whose first collection based in the reutilization of founded materials creating unexpected silhouettes via handmade one-off  or limited edition designs, was showcased in 1985. But in 1993, Nemeth decided to move his work to Tokyo, where he began selling his collection through the shop Sector, and soon he´ll opened his flagship store. Nemeth´s early designs were insanely distinctive, a fantastic collision of  old suiting un-picked and then re-worked - along with postal sacks, other pieces of fabric, torn-up magazines, rope, string, glue, sand and paint - into jackets, shirts, trousers and ties. All his world is ART, SENSITIVITY AND LOVE of of what one makes and wears. Recycling, Deconstruction, but never customization, is what defines Christopher Nemeth´s fashion and work.





















ShareThis

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...