Mostrando entradas con la etiqueta Spain. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Spain. Mostrar todas las entradas

viernes, 23 de marzo de 2012

MY STYLE: LITTLE ROCKING HORSE

¡¡Hola a tod@s!!. ¡¡Vuelvo a la carga con nuevo post!!. ¿Dos en una semana?. No me lo creo ni yo... ¡jeje!. En fin, me alegro mucho que os gustase a casi todos el lookbook de la marca japonesa ANTIPAST que os mostré hace unos días. Y a los que no, espero acertar con vosotros la próxima vez... Como bien dice el dicho, nunca llueve a gusto de todos... ;). Y mejor...porque si a todos nos gustase y disgustase lo mismo, la vida sería demasiado aburrida, ¿no creéis?. 

Hi guys!!. How are you doing?. I´m back with a new post!!. Two in a week!! Unbelievable!!. hehe!. Nevertheless, I´m really pleased to hear that most of you fancied the ANTIPAST´s ss 2012 lookbook I showed you a few days ago. And for those who didn´t, I hope to hit on you next time... I know it´s impossible to please everyone, but I think is better that way... If we had all the same tastes, life would be too boring, don´t you think so?

Quiero dar la bienvenida al fin de semana con un look de entretiempo. O yo lo veo así... El pasado domingo volvieron las temperaturas invernales a Madrid, junto con unos cuantos litros de lluvia adicionales, que aunque necesarios, no me gustan nada... Los protagonistas absolutos del look son estos botines de flores que compré en Londres poco antes de mi vuelta a España. No exagero si digo que llevaba dos años o más buscando un modelo floral que me enamorase. Y por fin lo conseguí. Así que era de esperar que se viniesen conmigo a casa, junto con otras tantas adquisiciones que quisieron abandonar también el país; entre ellas, mucho material para la colección de collares, broches y tocados que estoy creando. En cuanto la tenga lista, os la mostraré. ¡¡Solo espero que os guste!!.

I´d like to welcome this weekend with a spring/autumn look. Or that´s the way I see it... Last Sunday cold and rainy weather in Madrid came back again... So I needed to mix & match different light and rough fabrics + garments. The main stars of today´s look are these floral ankle boots I bought in London before coming back to Spain. I don´t exaggerate if I say that I´ve been after a pair of flower printed Dr. Martens for two years or more. And I finally found them!!!!. I was thrilled!!!. So they were bound to come with me, as well as lots of stuff I bought for the collection of necklaces, brooches and headbands, among others, that i´m creating. As soon as I can, I´ll show it to you. Hope you like it!!. 




Abrigo de lana gris marengo / Woolen charcoal gray coat: Zara (old)
Jersey de lana rosa y crudo / Pink and cream woolen sweater: Topshop (aw 2010-2011)
Vestido lencero blanco / White lace & cotton dress: Paris (old)
Vestido interior blanco de algodón y detalle de broderie /White cotton interior dress with broderie detail: Nice Things (old)
Bufanda de lana gris perla con volantes en cascada / Gray woolen scarf with cascade frills: Altea (old)
Colgante de cerámica con caballo balancín impreso / Pottery pendant with a little rocking horse printed: Camden Market, London (aw 2011-2012)
Bolso de piel color nude / Nude leather bag: Chloé (old)
Botines con estampado floral / Flower printed leather ankle boots: Dr. Martens (aw 2011-2012)






♥♥♥♥♥♥

lunes, 13 de febrero de 2012

MERCEDES BENZ FASHION WEEK MADRID 2012: MY FAVORITES

Hola chicos!!. Como os prometí en el anterior post que os haría una breve crónica de los desfiles que vi durante las tres primeras jornadas de la MBFWM 2012, aquí os dejo con mis favoritos. Tanto la jornada del sábado, como el EGO y la Madrid Fashion Week (no patrocinada por Mercedes Benz) las tengo que estudiar detenidamente. Son tantos desfiles y tantas fotos!. Así que dejamos una segunda parte para el próximo post.

Hi guys!!. As I promised you in my previous post, here you have my summary of the fashion shows I went to during the Mercedes Benz Fashion Week Madrid 2012. These are my favorites. The ones that happened on Saturday and Sunday, I still have to "study" them. So whenever I finish the task, I´ll write the second part of the post. There are so many fashion shows and pics!!. 

JORNADA I / DAY ONE

FRANCIS MONTESINOS: "FASHION TOUR"

Como si de un bosque encantado se tratara, las modelos hacían su entrada en la pasarela bajo cálidos abrigos manta crudos con bordados o de estampado tartán sobre delicados vestidos de gasa con estampado floral, otros de lentejuelas y los más espectaculares cuajados de volantes y plumas para una ninfa moderna.


As if an enchanted forest was all about, models came in under warm cream embroidered coats or Tartan printed ones over delicate chiffon floral printed dresses, others with sequins and the most spectacular ones studded with frills and feathers for a modern nymph. 




JUAN DUYOS: "MEMORABILIA"

Los años 20 son una clara inspiración para este gran diseñador español. Llevo siguiendo su carrera prácticamente desde que empezó y nunca ha dejado de sorprenderme. Esta vez apuesta por siluetas lánguidas bañadas en tonos pastel (esmeralda, violáceos, menta, rosa o aguamarina), dorados y con destellos champán. Se trata de una colección muy femenina, elegante y minimalista que sin embargo hace pequeñas concesiones a las lentejuelas, cuellos camiseros que incorporan cristales y suaves golas de pelo largo transmitiendo una belleza serena con tintes retro.

The 20´s are a clear inspiration for this great Spanish designer. I´ve been following his career practically since he started and he has never stopped surprising me. This time he´s going for languid silhouettes covered with pastel shades (emerald, violet, mint green, pale pink or aquamarine), golds and some champagne sparkles. His collection is very feminine, elegant and minimal, but sometimes he makes some concessions to sequins, shirt collars full of crystals and soft long fur ruff collars which manage to transmit a calm beauty with retro tones.  




JORNADA II / DAY TWO

AILANTO: "CHINOISERIE"

La colección de los hermanos Ailanto está construída partiendo del término "Chinoiserie", un estilo artístico europeo que alcanzó su auge a mediados del siglo XVIII y que recoge la influencia China caracterizada por el uso de diseños propios del lugar, la asimetría, caprichosos cambios de tamaño, el uso de materiales lacados y abundante decoración. Los estampados y tejidos fueron los grandes protagonistas del desfile: acabados brillantes con motivos de inspiración oriental construían siluetas estrictas y retenidas para el día en forma de vestidos y abrigos de inspiración kimono con cinturones Obi, pantalones tobilleros y faldas lápiz mezcladas con vaporosas blusas; y más fluidas para la noche como los vaporosos vestidos con talle a la cadera y cierto aire años 20 que robaron mi corazón. En cuanto a la gama cromática, apostaron por la sobriedad: negro carbón, gris plomo y perla, cobre, azul tinta con pinceladas de turquesa o marfil.

Ailanto´s collection was created starting from the term "Chinoiserie", a European artistic style which achieved its peak about the middle of the XVIII Century. It captures the influence of China characterized by the use of Chinese designs, asymmetry, fanciful size changes, the use of lacquered materials and plentiful decoration. Prints and fabrics where the great protagonists of the fashion show: bright finishes with oriental inspired motifs built severe and retained silhouettes for the day in the shape of dresses and coats inspired in the kimono with Obi belts, ankle length trousers and pencil skirts paired with sheer blouses; and smoother ones for the night such as the 20´s style diaphanous large waisted dresses which stole my heart. As for the chromatic range, they went for sobriety: coal-black, lead and pearl-gray, cooper-brown and ink-blue with turquoise or ivory touches. 





MIGUEL PALACIO: THE 40´S

El diseñador vasco, cuyos comienzos en el mundo de la moda fueron de la mano de Fernando Lemoniez, apostó por ensalzar a una mujer moderna resaltando sus curvas y creando vestidos de clara inspiración Art Decó y blusitas de corte babydoll. Como detalle original: el estampado con micro stilettos de sus sedosos vestidos camiseros. 

The Basque designer, who began in the fashion industry with Fernando Lemoniez and their brand Palacio & Lemoniez, went for praising a modern woman bringing out her curves and creating Art Deco inspired dresses, as well as babydoll blouses. As an original detail, the micro stilletto print over her silk shirt dresses.





JORNADA III / DAY THREE

TERESA HELBIG: THE JAZZ ERA

Los locos años 20 han sido la fuente de inspiración más recurrida durante estas jornadas de moda. Las nuevas flapper girls se movían con sensualidad a lo largo de la pasarela luciendo vestidos de talle largo en tonos nude, rosa empolvado, negro o esmeralda, a la cadera, ligeramente holgados y con delicados plisados en seda que se combinaban con el cuero más suave. Estolas de plumas simulando pelo, mágicos bordados de pedrería, perlas y cristales, transparencias y botas cowboy rematan cada uno de los looks. 

The crazy 20´s have been the most recurrent source of inspiration during these fashion days. The new flapper girls moved with sensuality all along the catwalk wearing long-waisted dresses in nude, pale pink, black or emerald shades, low-cut, slightly loose-fitting and with delicate silk pleating details that were combined with the softest leather. Feather stoles that pretended to be fur, magic precious stones, pearls and crystal embroidery, transparencies and cowboy boots finished off each of the looks. 





ANA LOCKING: "TIME CAPSULE"

Pasado versus Futuro. Con esta colección, la diseñadora establece una conexión entre nuestra última década y el periodo de prosperidad que tuvo Estados Unidos en los años 20, y que desencadenó una burbuja especulativa que culminó en el crack del 29. Siluetas inspiradas en los años 20 que contrastan con volúmenes ovales y semi-rígidos contemporáneos se suceden en la pasarela al ritmo de la música. Del mismo modo, tejidos de aspecto vintage como la lana o el mohair contrastan con otros de última generación como la lana con lúrex o escamas traslúcidas creando estructuradas chaquetas con geométricos cortes, faldas de flecos y vestidos cóctel de lineas redondeadas en vibrantes tonos como el caldera, el limón fluor, el azul pato, el pistacho, el verde petróleo o el rojo coral. El perfecto broche final lo compusieron una serie de vestidos de noche largos y holgados, con estampado geométrico en el clásico binomio blanco & negro aderezados por cinturones de latón dorado con toques Art-Decó que hicieron las delicias de los allí presentes. 

Past versus Future. With this collection, the designer establishes a connection between our last decade and the prosperity period of the United States during the 20´s and which triggered a speculative bubble that culminated in the crisis of 1929. Silhouettes inspired in the 20´s that contrast with contemporary oval and semi rigid volumes crossed the catwalk in time to the music. In the same way, vintage-looking fabrics as wool and mohair contrast with high-tech materials such as wool plus lurex or trasludent scales creating  structured jackets with geometric cuts, fringed skirts and rounded shaped cocktail dresses in bright shades such as the crater color, fluorescent lemon yellow, teal green, pistachio, petroleum green or coral red. The perfect brooch was made up of long, loose-fitting black & white evening gowns liven up with art deco inspired golden brass belts which delighted everyone present there. 




Source: Vogue

Bueno, espero que os haya gustado mi breve crónica y en cuanto pueda, prepararé la segunda parte de la misma.

Hope you liked my summary and whenever I´m able to, I´ll prepare the second part!!

♥♥♥♥♥♥

ShareThis

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...