Mostrando entradas con la etiqueta España. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta España. Mostrar todas las entradas

martes, 14 de mayo de 2013

MY STYLE: BOATS, ANCHORS AND MERMAIDS

Hace tiempo que no posteo ningún look en el blog y hasta que no recupere a mi fotógrafa particular (Cati vuelveee), tendré que tirar  un poco de archivo... Las fotos me las hizo un buen amigo bloggero: Roberto Sena de Life Behaviour con motivo de la inauguración de la tienda "Indi & Cold" en la calle Lagasca de Madrid. Os recomiendo encarecidamente a ambos dos. Él, todo un profesional de la moda y un encanto de persona; y ella, una marca española de moda para mujer que apuesta por la creatividad, la feminidad, el color y la pasión por los detalles. Una marca que he visto crecer y que espero que lo siga haciendo por mucho tiempo.

It´s been long time since I last posted one look of mine but until I get my sister-photographer back, I´ll have to look at past files and show them all... These pics were made by a great blogger friend: Roberto Sena from Life Behaviour due to the opening of "Indi & Cold"´s new shop in Lagasca´s street in Madrid. I really recommend you both of them. He is not only an amazing proffesional in the fashion industry but a lovely person too. And "she" is a beautiful Spanish brand which designs women clothes and goes for creativity, feminity, color and passion for the small details. A brand that I´m honoured to having been able to see it grow and that I hope it continues doing it so.


lunes, 6 de mayo de 2013

HOME DECO: BOHEMIAN STYLE LOFT IN MADRID

Hace unos días encontré las fotos de este precioso loft de estilo bohemio que me enamoró desde el instante número uno!!. El dueño del mismo es el fotógrafo madrileño Manolo Yllera quien ha conseguido aunar en un amplio espacio neutral, que hace las veces de su estudio, elementos industriales con otros de marcado carácter vintage. Yo me mudaría sin dudarlo aquí, ¿y vosotr@s?.

Several days ago I stummbled into this bohemian style loft whose owner, the Spanish photographer Manolo Yllera, has managed to create a very neutral space combining industrial elements with vintage ones. I really love it and would definitely relocate there if I could, and you?.  


jueves, 31 de mayo de 2012

ACCESORY DESIGNERS: ISABEL BIANCHI

Sí, habéis leido bien el título del post... Este año comienzo mi andadura profesional en el mundo del diseño con estos accesorios realizados a base de plumas, puntillas antiguas, terciopelo, botones, broches y cristales vintage. Capelinas, collares babero, cinturones fajín, diademas, tocados y mucho más que poco a poco iré creando y que podréis ver en mi página de facebookIsabel Bianchi Designs (un "me gusta" se agradecería eternamente ;)). ¡¡Espero que os guste y que me dejéis descubriros mi pequeño mundo!!. Como siempre, ¡¡gracias por estar ahi!!. 

Yeah, you heard me right... This year I´m beginning my new accessory brand made with all types of feathers, antique lace edgings, velvet and vintage buttons, brooches and crystals bought all over the world. Small capes, bib necklaces, sash belts, headpieces and much more that I will gradually be creating and which you´ll be able to see in my facebook page: Isabel Bianchi Designs (I would really appreciate if you could click in the "like" link ;)). Hope you fancy my designs and let me discover you more and more creations!!. As always, thanks a lot for being there and supporting me!!. 










♥♥♥♥♥♥

viernes, 13 de abril de 2012

MY STYLE: SHERLOCK HOLMES´ CAPE

Hola a todos!!. Después de estas mini-vacaciones mallorquinas vuelvo a la carga con nuevo look!!. El frío ha vuelto a Madrid... grrr.... así que mis nuevas compritas veraniegas tendrán que esperar para salir a la luz... aunque alguna ya ha asomado la cabecita... jeje!. Ya os lo enseñaré. Esta capa fue amor a primera vista. La versión ultrafemenina del respetable y admirable Sherlock Holmes. (Por cierto, habéis visto la nueva serie?. Me enganché el año pasado en Londres, y la han sacado ahora en España!. Es 100% recomendable!!). Ésta es quizá una de las prendas más especiales de mi armario!!. Los delicados y coloristas bordados, el tejido típicamente inglés, la tela de estampado naïf del forro, su hechura... Paul & Joe fue de las primeras marcas de streetwear francesas que conocí hace ya unos cuantos largos años y a la que he sido fiel desde entonces, siempre que la economía me lo ha permitido o mi santa madre me lo ha regalado... jeje!. Y los zapatos de Etro podríamos decir que fueron los pioneros en inaugurar mi pequeña-gran colección de brogues masculinos. Si mi memoria no me falla, creo que deben de tener unos diez años, así que mejor no hacer cálculos del número total de zapatos que componen la colección porque podría asustarme... jaja!. 

¿Y vosotr@s, hay alguna prenda o accesorio que os guste tanto que ya tengáis una especie de colección en vuestro armario?.

Hi guys!!. After spending my holidays in Mallorca, Spain with hardly no internet, I´m glad to come back and begin my blogging routine again. Even though I was hoping to arrive at a sunny Madrid, weather is quite freezing, so my new spring purchases will have to wait a bit until better days appear. I bought this cape lots of years ago, it was sort of love at first sight. It´s like Sherlock Holmes´s feminine version. It´s very special for me. The delicate and colorful embroidery, the British fabric, the naïf print from the lining, the shape... everything. Paul & Joe was one of the first French streetwear fashion brands I got to know long time ago and I must say I´ve been since then devoted to it. Of course, whenever my economy has let me or the best mother worldwide has given me as a present! hehe!. And what coul I say about the Etro shoes?. I could say they´ve been the pioneers of my "small" masculine-style brogues collection. I think they might be 10 years old, so better not make too many estimations about the whole number of members of my collection... ´cause that could scare me... hehe!. 

And what about you, do you have any special item in your closets that without taking any notice has become part of a bigger collection?






Capa de espiga marrón con forro floral y bordados de colores / Brown herringbone cape with floral lining and colorful embroidery: Paul & Jose Sister (old)
Chaqueta de lana degradé marrón / Brown shaded off woolen cardigan: Zara (old)
Camisa-vestido algodón crudo con cuello de batista / Cream cotton shirt-dress with batiste collar: Appletree London (aw 2011-2012)
Vestido interior de algodón beige con bajo de encaje / Beige cotton interior dress with lace hem: El Hangar, San Sebastián (ss 2011)
Foulard de lana con estampado de flores / Flower printed woolen scarf: Épice Copenhaguen-Paris (old)
Cinturón fino ante gris con tachuelas doradas / Thin gray suede belt with golden studs: Zara (old)
Colgante corazón / Heart pendant necklace: Les Nereides, Paris (old)
Bolso de piel color nude / Nude leather bag: Chloé (old)
Zapatos masculinos marrones de tweed y cuero con cordones rojos / Masculine tweed & leather brogues with red shoelaces: Etro (old)



♥♥♥♥♥♥

viernes, 17 de febrero de 2012

MERCEDES BENZ FASHION WEEK MADRID 2012: MY FAVORITES II (EGO & OFF)

Hola a todos!!. Esta vez voy a ser más rápida con los posts de las Fashion Weeks!. Que se me están acumulando las capitales mundiales!!. jeje!!. Como una es de prometer y cumplir, aquí va mi segunda crónica de la pasarela madrileña: El EGO y el OFF. Aunque seguramente muchos ya los habréis visto en revistas on-line u otros blogs, no quería dejar de aportar mi granito de arena y felicitarles por su gran trabajo, además de brindarles todo mi apoyo para que consigan hacer sus sueños realidad en estos momentos tan difíciles. 

Good morning, guys!!. I think this time I´m going to be able to write in the blog twice this week, and this is a goal for me!!. I´m sure most of you have already seen these fashion shows in other blogs or on-line magazines, but I didn´t want to miss the opportunity of doing my bit and congratulating them for their great work, as well as giving them my support so that they can achieve their dreams. Welcome to EGO + OFF MADRID FASHION WEEK 2012!!.

*Nota: Aunque tanto El Colmillo de Morsa, como David del Río y Daniel Rabaneda han realizado sus colecciones tanto para hombre, como para mujer, yo me he centrado solamente en el sector femenino. Lo siento, chicos...

EGO

MOISÉS NIETO: "VIRGINIA"

El ganador esta temporada del premio L´Oréal a la mejor colección de EL EGO, fue para el diseñador encargado de dar el pistoletazo de salida a la última jornada de la Fashion Week Madrileña, Moisés Nieto. Con una colección de claras reminiscencias a la Iglesia, el creador ha conseguido realizar una grandiosas prendas en torno al blanco y negro (con algunos toques de beige, rojo y violeta), a los detalles de los rosarios y a las cruces en los estampados; pero sin olvidar la feminidad de la mujer. Tejidos toscos como el cuero y la lana se entremezclan con otros más livianos como muselinas, gasas y sedas. Austeridad en estado puro. 

This season, the winner of the L´Oréal Prize to the best collection presented at THE EGO, has gone to the young designer Moisés Nieto. Clearly inspired by the Church and its religious references, the designer has created a magnificent collection around black and white (with few touches of beige, red and violet), rosaries and printed crosses; but without forgetting woman´s femininity. Rough fabrics such as leather and wool get mixed with lighter ones as muslin, chiffon and silk. Austerity in its purest form. 







SHEN LIN: "31 DE FEBRERO"

 "31 de Febrero" es la fecha imposible con la que el diseñador taiwanes ha decido bautizar a su última colección. Una colección  trabajada en torno a la sastrería más vanguardista donde la metáfora y la deconstrucción de la moda son el hilo conductor de la misma. La gama de colores elegida es sobre todo sobria, con algunas concesiones al color en las últimas entradas, gracias a unos estampados y volúmenes de clara inspiración oriental. Podemos encontrar piezas unidas de manera casi imposible como faldas+pantalones, faldas+faldas, chaquetas de tres mangas... Pero mi visión comercial de la moda siempre acaba saliendo a la luz, y los looks que yo os muestro son los que más me han gustado y que claramente me pondría (y esto lo extrapolo al resto de diseñadores). 

"31st of February" is the impossible date with which the Taiwanese designer has decided to name his last collection. A collection worked around the most avant-garde tailor´s trade where the metaphor and the deconstruction of fashion are it´s leitmotiv. The color range chosen is above all discreet, with some touches of bright shades in the last looks, thanks to several Oriental inspired prints and volumes. We can find nearly impossible jointed garments such as skirts+trousers, skirts+skirts, three sleeved blazers... But as my commercial vision of fashion always comes out, the looks I´m showing you are the ones I love the most and the ones I clearly would wear (and I extrapolate this to the other designers below). 






EL COLMILLO DE MORSA: "CAMINOS DE NOPAL"

Jordi Espino y Elisabet Valecillo son el alma máter de esta joven marca barcelonesa. Su colección se inspira en una atmósfera silvestre, donde la napa, el ante o el pécari (otro tipo de piel) son las materias estrella junto con otras más ligeras y vaporosas que consiguen poner el contrapunto femenino. Monos, shorts, amplias trencas de cuadros, vestidos y blusas de gasa bañadas por tonalidades que van del naranja al coral, del gris al verde, y como único estampado, piedras de canto rodado, como las que podemos encontrar en el lecho de un río. No perdáis detalle de los accesorios de la colección: unos preciosos y brillantes collares realizados a mano, unos pañuelos de seda estampados a modo de turbantes y unos no menos espectaculares mocasines de estilo colegial con plataforma. 

Jordi Espino and Elisabet Valecillo are the driving force of this young brand from Barcelona. Their collection is inspired by the wild atmosphere, where nappa, suede and peccary (another kind of leather) are the main fabrics together with other lighter and sheerer ones, which manage to add the feminine counterpoint to the looks. We can find jumpsuits, shorts, loose-fitting Tartan duffle-coats, chiffon blouses and dresses... all covered in shades that go from orange to coral, from gray to green, and as the only print we can find in the collection, boulder stones, like the ones we can find in a river-bed. Do not miss the accessories: lots of precious handmade necklaces, some printed silk scarfs as headbands and the spectacular college style moccasins I´m dying for. 






DAVID DEL RÍO: "MANHATTAN TRANSFER"

Este joven diseñador gallego ha debutado en el EGO con una maravillosa colección inspirada en los locos años 20 (una referencia que ya vimos en Duyos, Ailanto, Teresa Helbig, Ana Locking...) y sus iconos, desde Greta Garbo a Louise Brookes o Gloria Swanson. Para la mujer reinterpreta siluetas muy femeninas recuperando el patronaje de aquella década con cortes a la cadera, largos por debajo de la rodilla y prendas plisadas. Tejidos vaporosos, terciopelos, sedas y encajes despliegan elegancia bajo un halo cromático sofisticado: verde esmeralda, agua, naranja, melocotón, rojo cereza, negro y violeta. Destacar el primer vestido flapper cuajado de flores con miles de perlas bordadas y el impecable abrigo forrado de zorro y armado a partir de una alfombra de petit point, rematando los motivos ornamentales de flores con hileras de perlas y otras piedras preciosas; herencia de Paul Poiret

This young Galician designer has made his debut in EGO with a marvelous collection inspired by the crazy 20´s (a reference we´ve already seen in Duyos, Ailanto, Teresa Helbig, Ana Locking...) and its icons such as Greta Garbo, Louise Brookes or Gloria Swanson. He reinterprets very feminine silhouettes for women recovering the pattern making from the 20´s with low-waisted dresses, lengths below the knees and pleated garments. Light fabrics, velvets, silks and laces display elegance under a sophisticated aura of colors: emerald green, light green, orange, peach, cherry red, black, and violet. I want to emphasize the first emerald green flapper dress studded with pearls embroidered flowers as well as the impeccable coat lined with fox fur and assembled from a petit point rug, finishing off the ornamental flower motifs with several pearls and other precious stones rows; Paul Poiret´s legacy. 






LEANDRO CANO: "BUFFET"

Otro debutante en esta jornada dedicada a las jóvenes promesas del mundo de la moda española es el diseñador jienense Leandro Cano. Andalucía fue el punto de partida de una colección cargada de exagerados volúmenes realizados a base de cazuelas y alambres con el objetivo de acentuar los hombros y las caderas de la silueta femenina y desestructurarla por completo. La inspiración en mente: los motivos árabes representados como estampados en faldas, cuerpos, y pantalones; el olivo en forma de pliegues y vueltas sobre las prendas que reproducen la corteza del tradicional árbol andaluz y el arte de "Las Meninas" de Velazquez visto en faldas construidas partiendo de la técnica del verdugado . Cuero, lana y algodón bañados en crudo, camel y negro como colores base con algún brillante toque de esmeralda, amarillo, turquesa y rojo. Un viaje al sur más rudo y áspero de la península ibérica. 

Another designer that made his debut was Leandro Cano. Andalusia was the starting point of a collection loaded down with extravagant volumes in order to accentuate shoulders and hips, and deconstruct completely the feminine silhouette. His inspiration comes from the Arabic motifs depicted as prints over skirts, tops and trousers; the olive tree in the shape of pleats and rows over the garments reproducing the tree´s bark and the painting "Las Meninas" by Diego Velazquez seen in different skirts built from the hooped technique. Leather, wool and cotton painted with cream, beige and black as base colors with some bright touches of emerald green, yellow, turquoise and red. Just a trip to the roughest South of Spain. 




OFF

DANIEL RABANEDA: "BENDITO EL FRUTO DE TU VIENTRE" 

Y por último pero no por ello menos importante, mi buen amigo Rabaneda quien puso el broche de oro a la 55º edición de la Fashion Week patria con un íntimo desfile celebrado en la flagship store de Telefónica, un emblemático edificio situado en la Gran Vía madrileña que mezcla el barroquismo español con la funcionalidad americana. "Bendito El Fruto De Tu Vientre" nace de un ejercicio personal sobre el encuentro del creador con su "yo" más interno. La figura masculina queda nublada haciéndose protagonista la soledad de la mujer. De esta manera, el hombre se ve envuelto en una casi absoluta ausencia de color, mientras que la mujer adquiere valor y presencia con una representación más liviana, que deja ver por completo su silueta resplandeciente. Cortes limpios que dan lugar a volúmenes moderados, prendas estructuradas con un patronaje muy cuidado, que se adapta a la anatomía enfatizando las formas. Contraste de texturas: tafetas bordadas y brocados de seda versus finas capas de algodón y lana bañados en colores planos: del blanco al negro, pasando por el gris, verde agua y amarillo. Éste es el inicio de una bonita, y espero que larga, amistad...

And last but not least, my dear friend Rabaneda whose intimate show held in the flagship store of "Telefónica"; an emblematic building which combines the Spanish baroque style with the American functionality and that is located in Gran Via Street, Madrid; was the perfect finale to the 55th edition of the Madrid Fashion Week. "Bendito el Fruto de tu Vientre", the name of his collection, springs from a very personal exercise about the designer´s encounter with his inward "me". The masculine figure remains clouded in favor of the woman loneliness. This way, the man gets shrouded in an almost lack of color, while the woman gains value and presence with flighty clothes that reveal completely her glowing silhouette. Looking at his creations, we can appreciate slightly moderate volumes as the result of clean cuts in the clothes and structured garments thanks to the impeccable pattern making, which clearly adapts to the body emphasizing the figure. Relating to the fabrics, we can see there´s a lot of contrast between them: embroidered taffetas and silk brocades vs thin layers of cotton and wool covered with plain colors: from white to black, going to gray, light green and yellow. This is the beginning of a nice and long-lasting friendship...



Photos source: Vogue

Espero que os haya gustado mi crónica y que recordéis estos nombres porque darán mucho que hablar...

P.D.: Dentro de pocas semanas, GOOGLE FRIEND CONNECT dejará de existir (la razón, no la sé), así que tod@s los que me seguías hasta ahora por aquí, y los nuevos seguidores que espero que vengan ;), podréis hacerlo a partir de ahora a través de BLOGLOVIN. Os dejo con mi perfil AQUÍ!

Hope you fancied my review of the Madrid Fashion Week and, please, do not forget these names ´cause from now on you will hear a lot about them...

♥♥♥♥♥♥


P.D.: Dentro de pocas semanas, GOOGLE FRIEND CONNECT dejará de existir (la razón, no la sé), así que tod@s los que me seguías hasta ahora por aquí, y los nuevos seguidores que espero que vengan ;), podréis hacerlo a partir de ahora a través de BLOGLOVIN´. Os dejo con mi perfil AQUÍ!! Thx!!


P.S.: In two weeks or so, GOOGLE FRIEND CONNECT won´t exist any more. So, those of you who followed my blog via GFC, and those of you who would like to follow me in the future I hope ;), you can do it via BLOGLOVIN´. You can click my profile and follow MY LITTLE SUEDE SHOES clocking HERE!! Thx!!

jueves, 7 de julio de 2011

MY STYLE: BALENCIAGA GIRL

Hola queridos lectores!! Vuelvo a la carga!! jeje!! He aprovechado este fin de semana para acudir a uno de los lugares más en boga de estos momentos: el gran MUSEO CRISTOBAL BALENCIAGA; el cual, tras un largo periodo de más de10 años y una gran cantidad de dinero desembolsado (más de 30 millones de Euros¡¡¡¡!!!! (sí, lo sé, poned el grito en el cielo!!), por fin ha abierto sus puertas al gran público. La inauguración; a la que acudió la crême de la crême del mundo de la cultura, sociedad y política españoles, como la Reina Doña Sofía, Nati Abascal, Carla Royo-Villanova, Beatrice d´Orleans o diseñadores como Amaya Arzuaga, Miriam Ocáriz, los hermanos Ailanto, Joaquín Trías, el duo de Alvarno, Fernando Lemoniez o Juan Duyos, entre otros, además del diseñador francés Hubert de Givenchy (presidente fundador de la Fundación Cristobal Balenciaga, además de discípulo y amigo del diseñador vasco) o la gran Suzy Menkes (gurú de la moda y crítica en el International Herald Tribune); tuvo lugar el 7 de Junio. El escenario: un edificio diseñado por AV62 Arquitectos anexo al histórico Palacio Aldamar del Siglo XIX. Tradición versus modernidad. Una constante que se ve también reflejada en la obra de Balenciaga, considerado como uno de los más destacados e influyentes modistos del Siglo XX. Un genio que revolucionó la concepción del vestir y del propio cuerpo de la mujer. Perfeccionista incansable, adquirió un dominio absoluto de las técnicas de costura y dedicó su vida a depurar la construcción de sus creaciones, introduciendo extraordinarias innovaciones que le permitieron evolucionar hacia una mayor simplicidad y pureza de formas, creando diseños limpios, depurados y elegantes. Unos diseños, que podremos ver y admirar en el interior del museo, consistentes en más de 90 piezas distribuidas en 6 salas temáticas: Comienzos, Día, Cocktail, Noche, Novias y Esencial. 

Hello dear readers!!. Nice to "see" you again!!. I´ve taken the advantage of being this weekend in San Sebastian and I´ve gone to one of the trendiest places these days: The great CRISTOBAL BALENCIAGA MUSEUM; which after a long period of time (10 years!!) and a great ammount of money spent (more than 30 million of Euros!!!!!! Yeah, you can hit the ceiling!!), has opened its doors. The inauguration day; where the cream of the crop of the Spanish society, culture and politics attended: the Spanish Queen Sophia, Nati Abascal, Carla Royo-Villanova, Beatrice d´Orleans; fashion designers such as Amaya Arzuaga, Miriam Ocáriz, Ailanto, Joaquín Trías, Alvarno, Fernando Lemoniez or Juan Duyos, among others; as well as French designer Hubert de Givenchy (The Cristobal Balenciaga Foundation´s founder president, besides the basque designer´s disciple and friend) or the great Suzy Menkes (fashion guru and critic for The International Herald Tribune); took place the 7th of June. The scenario: a huge building designed by AV62 Architects annex to the historical Palacio Aldamar from the 19th century. Tradition versus modernity. A constant feature during  the  designer´s career. Balenciaga is considered one of the most prominent and influential couturiers of the 20th century. A genius who revolutionized the dressing conception and the woman´s body. A tireless perfectionist, he had a full command of couture techniques and dedicated his life to refining the construction of his designs, introducing extraordinary innovations that allowed him to evolve towards greater simplicity and purity of form, being able to create clean, polished and elegant designs, which we will manage to see and admire inside the museum, consisting in more than 90 pieces, arranged in 6 thematic exhibition halls: Beginnings, Day, Cocktail, Night, Bride and Essential. 


"Un buen modisto debe ser arquitecto para la forma, pintor para el color, músico para la armonía y filósofo para la medida" Cristobal Balenciaga
"A good couturier must be an architect for the shape, a painter for the colour, a musician for the harmony and a philosopher for the measurement" Cristobal Balenciaga

UN RECORRIDO POR EL PASADO: 
A ROUTE THROUGH THE PAST: 
1938
1946
1951
1952
1953
1954
1954
1955
1955
1955

UN PASEO POR EL MUSEO: 
A VISIT TO THE MUSEUM: 
 COMIENZOS
BEGINNINGS
DÍA
DAY
COCKTAIL
COCKTAIL
 NOCHE
NIGHT
NOVIAS
BRIDES
ESENCIAL
ESSENTIAL

MUSEO CRISTOBAL BALENCIAGA: 
CRISTOBAL BALENCIAGA MUSEUM: 
Edificio diseñado por AV62 Arquitectos adosado al Palacio Aldamar
Buiding designed by AV62 Architects annexed to the Palacio Aldamar














Vestido algodón crudo con flores amarillas, mostaza y verde/Flower printed cotton dress: Vintage 50´s, París
Cinturón cuero tostado/Brown leather belt: Nice Things (old)
Chaqueta punto de ochos color mostaza/Muttard knitted cardigan: Massimo Dutti (old)
Guantes de encaje crudo/Cream lace gloves: Vintage Mercado de las Pulgas, París (old)
Bolso de ganchillo verde con asa de bambú/Green crochet purse with bamboo handles: Zara (old)
Bailarinas piel trenzada amarillo y crudo/Yellow & cream braided leather flats: Castañer (old)


¿Qué pensáis del gran creador Monsieur Balenciga?
¿Qué opináis del museo?, ¿Habéis ido ya o tenéis pensado ir?
¿Os gusta la moda de los años 50? 

What do you think about Monsieur Balenciaga?
Do you like the museum?, Have you already been there or do you have plans to go?
Do you fancy 50´s fashion and style?

Fuente imágenes/Source pictures: Vogue, Glamour, Museo Cristobal Balenciaga, ideal.es, Isabel Bianchi

ShareThis

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...