IRIS APFEL o RARE BIRD OF FASHION, como muchos la conocen, es todo un icono de moda hoy en día, además de mujer de negocios (lanzó a comienzos de los años 50, junto a su marido, una firma textil llamada "Old World Weavers" especializada en tejer exactas reproducciones de telas antiguas) y diseñadora de interiores (Entre sus clientes podíamos encontrar desde Greta Garbo o Estée Lauder, hasta la Casa Blanca). Su gusto por los viajes y por coleccionar objetos, tejidos y prendas compradas en los lugares más recónditos del globo terráqueo, han hecho de ella toda una institución de la moda, tanto por su eclecticismo en el vestir como por su individualidad. Algo difícil de conseguir hoy en día...
IRIS APFEL or RARE BIRD OF FASHION, as she is well-known, is a whole fashion icon today, as well as a business woman (she launched with her husband,in the early ´50´s, a textile company named "Old World Weavers" spezialised in weaving exact reproductions of antique-period fabric) and an interior designer (Her clients were, among others, Greta Garbo, Estée Lauder or The White House). Her taste for journeys and collecting objects, fabrics and garments bought at the most hidden places from all over the world, have made her a fashion institution, not only for her eclecticism in dressing, but also for her individuality. Something really difficult to achieve nowadays...
"The fun of getting dressed is that it´s a creative experience... Have fun with it!"
UN PASEO POR EL MUSEO:
A WALK ALONG THE MUSEUM:
En 2005 el Metropolitan Museum Of Art de Nueva York le dedicó una exhibición gracias a su estilo fashionista, denominada "Rara Avis: The Irreverent Iris Apfel". Tuvo tanto éxito que la exposición se convirtió en itinerante y estuvo recorriendo diferentes museos de Estados Unidos. Que pena que no llegase hasta aquí!!.
In 2005, Apfel´s highly original personal style will be celebrated in an exhibition at the Metropolitan Museum of Art in New York named "Rara Avis: The Irreverent Iris Apfel". It was such a success that the exposition became itinerant travelling along different museums in USA. What a shame it didn´t arrive here!!.
(Photo: Karin Willis)
Vestido realizado en tafetán de seda dorado, marrón y gris, de House of Lanvin, alrededor de 1985. Brazalete de plata y ámbar en el brazo, de Bhutan de finales del siglo XIX. Brazalete en el puño realizado en plata, ámbar, coral y turquesa del Tibet de finales del siglo XIX. Collares del Tíbet, de principios del siglo XX, realizados en plata, ámbar, coral y turquesa.
House of Lanvin gown, circa 1985, gold, brown and gray silk taffeta. Bhutan arm bracelet, late 19th century, silver and amber. Tibet cuff bracelet, late 19th century, silver, amber, coral and turquoise. Tibet necklace, early 20th century, silver, amber, coral and turquoise.
(Photo: Karin Willis)
Mono realizado en lana naranja, de Geoffrey Beene, alrededor de 1982. Broche realizado en plata y turquesa, de los Nativos Americanos, de los años 80. Cinturón de plata y turquesa de los Nativos Americanos, de los años 80. Brazaletes realizados en plata y cerámica, comprados en los años 70 en Italia.
Geoffrey Beene jumpsuit, circa 1982, orange wool. Native American brooch, 1980s, silver and turquoise. Native American belt, 1980s, silver and turquoise. Italian cuffs, 1970s, silver and ceramic.
(Photo: Max Yawney)
Capa de flecos del Nepal, 1970´s; falda de cuadros de lana de búfalo, Giangranco Ferré, 1990´s; collar de conchas de caracol de la India, principios siglo XX; collares variados de hueso de China y Tíbet; brazaletes de marfil y madera de la India.
Nepalese fringe cape, 1970´s; buffalo checked wool skirt, Gianfranco Ferré, 1990´s; snail shells Indian necklaces, early 20th century; assorted Chinese and Tibetan bone necklaces; Ivory and wood Indian bangles.
(Photo: Eric Boman)
Twin-set de lana rosa de Krizia de los años 80. Falda antigua de damasco de seda brocado de la Dinastía Qing (1644-1912). Collar Mandarín de la misma época. Botas diseñadas por Iris Apfel.
Pink woolen twin-set by Krizia, from the 80´s. Antique Damascus brocade silk from the Qing Dinasty (1644-1912). Mandarin necklace from the same period. Boots designed by Iris Apfel.
IRIS APFEL: TODA UNA VIDA DE MODA
IRIS APFEL: WARDROBE OF A LIFETIME
Apfel ha sido una mujer adelantada a su tiempo y una influyente pionera en el mundo de la moda mezclando fabulosas prendas de Alta Costura con hallazgos comprados en mercadillos, mucho antes de que fuese considerado fashion. Crea ricas combinaciones de capas de colores, tejidos y estampados, mostrando así su destacado estilo. Tal y como ella mismo dice, el vestir arreglado o con ropa informal debería considerarse una experiencia creativa, excitante y divertida. Y su clave para conseguir un estilo personal radica en los accesorios: uno puede cambiar por completo el aspecto de un conjunto de ropa simplemente sustituyendo un accesorio por otro diferente. Apfel adora los objetos de diferentes lugares del mundo y diferentes eras, combinados a su manera, nunca convencional, pero sí alcanzando una especie de look "tirado" chic. Piezas, en su mayoría joyas falsas de plástico o grandes joyas étnicas, que ha ido encontrando a lo largo de su vida en Greenwich Village, en los mercados de las calles de Londres, el Sablon en Bruselas, el Mercado de las Pulgas en París, en los bazares y zocos de Estambul, Túnez, El Cairo y Marrakesh... El estilo eterno e intemporal es lo que ella ama y consigue, el desarrollo de su propio estilo, único e individual, gracias a las mezclas de prendas que acaba de comprar con otras que ha acumulado durante más de 30 años. No sigue las tendencias ni la última moda, sino que compra lo que le gusta. Ama tanto lo étnico como lo contemporáneo. Le gusta la seriedad, pero también lo divertido, intentando hacer que todas esas cosas funcionen bien juntas. Entre sus diseñadores favoritos se encuentran nombres como Ralph Rucci, Gianfranco Ferré, Geoffrey Beene, Galanos y Norell. Todos forman parte de una bonita tradición de costura. Iris adora las prendas que aparentamente parecen sencillas, pero que en realidad son muy complejas y arquitectónicas. Prendas que a veces son más bonitas e impresionantes por dentro que por fuera. Pero también le gusta la ropa divertida, llena de gran estilo y humor de Moschino, Gaultier, Dolce & Gabbana y Krizia. Podría seguir hablando largo y tendido de esta maravillosa mujer, pero voy a dejar que sea su excéntrico y peculiar guardarropa y casa las que lo hagan por mí!.
Iris Apfel is a woman who has always been ahead of her time and an influential pioneer in the world of fashion as well, boldly linking high- and low-end and melding flea market finds with Haute Couture long before doing so was considered fashionable. Her richly layered combinations of colours, textures and patterns show her remarkable panache. As she says, dressing up or down should be a creative experience. Exciting. Fun. And for her, the key to personal style lies in accessories: one can change the entire look of an outfit by substituting one accessory for another. She loves objects from different worlds, different eras, combined her way; never uptight, but achieving a kind of throwaway chic. Pieces, mostly junk jewellery made of plastic or oversized ethnic jewellery, she found years ago in Greenwich Village, the London street markets, the Sablon in Brussels, the Puce and shops in Paris, the bazaars and souks in Istanbul, Cairo, Tunis and Marrakesh... She loves a timeless look, the fact of developing her own, personal and unique style by mixing garments she has recently bought with other things she has hoarded for 30 years. She doesn´t follow trends or the hottest fashion, but buys what she likes. She loves ethnic as well as contemporary. She is fond of serious and adore amusing, trying to make all those things work well together. Among her favourite designers we can find names as Ralph Rucci, Gianfranco Ferré, Geoffrey Beene, Galanos and Norell. They are all part of one beautifully cut tradition. Iris loves clothes that look deceptively simple, but are really very complicated and architectural. Clothes that are sometimes more beautiful inside than outside. Besides, she loves Moschino, Gaultier, Dolce & Gabbana and Krizia´s amusing clothes as well, full of great style and humour. I could be able to speak at length about her, but I´m going to let her excentric yet peculiar wardrobe and house speak themselves!.
UNA CASA LLENA DE VIDA
A HOUSE FULL OF LIFE
(Photos: AD magazine)
De mayor quiero ser como ella... ¿y vosotr@s?
When I grow up ... I wanna be Iris Apfel... and you?